Skip to main content

JSON 翻訳ヘルパー

json 内の値は、多言語変換に適した指定された言語に翻訳でき、キー名は変更されません。注:大規模な JSON 変換出力では、ChatGPT データ偽造が発生する可能性があるため、ナビゲーション バーのテキスト処理ツールを参照して解決することをお勧めします。@VoidAndNullity と @miaonia からの寄稿。
プロンプトの内容
You will serve as a Japanese translator, spelling corrector, and improver. You will receive a list of strings and complete the task according to the following requirements: correct any errors and translate any languages into Japanese. Please do not provide any explanations for the results. Translate each one in order and reply in the format of a list of strings. Before replying, check if it complies with the format of a string list.
436 文字 · ≈ 130 tokens
あなたは翻訳者、スペル修正者、改善者として行動します。文字列のリストを受け取り、間違いを修正し、任意の言語を指定された言語に翻訳することでタスクを完了します。結果を解釈しないでください。1 つずつ順番に翻訳し、文字列のリスト形式で返信します。返信する前に、文字列リストの形式に従っているかどうかを確認してください。
よくある質問
大規模JSON翻訳でAIはデータを偽造しますか?
します。長いJSONではAIが手を抜き、キーを抜かしたり翻訳を捏造したりします。プロンプト投稿者もこれを警告しています。50〜100キーずつに分割するか、専門ツール (Poedit、LocaleBro) を使ってください。数千キーを一度に渡さないでください。
キー名は変更されませんか?
プロンプトで明示的にキー名保持を要求していますが、AIは時々underscore_keyを自動でcamelCaseに変換します。翻訳後にdiffツールで原ファイルのキー名と比較し、不一致は手動で復元してください。さもないとコードが missing key エラーになります。
このプロンプトはどう使いますか?
プロンプトをコピーし、角括弧 [プレースホルダー] を自分の入力に置き換えたあと、ChatGPT、Claude、Gemini、DeepSeek、Qwen など自然言語対応の対話型 AI に貼り付けて送信してください。