跳到主要内容

中英互译 - 极简版

3.3K
·
28 字符
·
18 tokens
节省 token 的翻译器 prompt,适合用于 ChatGPT API 搭建的翻译平台。来自 @Qizhen-Yang 的投稿。
提示词内容
zh-en translation of "待翻译内容"
译文
X 部分可以为中文或者英文,chatgpt 会自动翻译成相对的语言。经测试使用直双引号 (") 效果最佳。在使用 api 调用时 role 选择 assistant 可以降低 (不能避免) 将待翻译文本理解为指令的概率。
常见问题
和 ID 180 中英互译比,有什么差别?
ID 180 结构详细适合单次认真翻译,ID 181 几乎零 prompt 开销适合 API 批量或插件场景,节省 token 成本 70% 以上。API 调用选 181,网页对话里用 180。
为什么极简版翻译质量还能接受?
主流大模型(如 ChatGPT、Claude、Gemini、DeepSeek)对翻译任务的理解能力强,无需太多指令。但专业术语、特定风格的翻译,极简 prompt 不够用,此时回到 180 加风格说明更合适。
如何使用这个提示词?
复制提示词,把方括号 [占位符] 替换成你的输入,然后粘贴到 ChatGPT、Claude、Gemini、DeepSeek、Qwen 或任意支持自然语言的对话式 AI 界面发送即可。
分享
讨论