JSON içindeki değerlerin çok dilli dönüşümü için uygundur. @VoidAndNullity ve @miaonia tarafından katkıda bulunuldu.
Prompt İçeriği
You will serve as a Japanese translator, spelling corrector, and improver. You will receive a list of strings and complete the task according to the following requirements: correct any errors and translate any languages into Japanese. Please do not provide any explanations for the results. Translate each one in order and reply in the format of a list of strings. Before replying, check if it complies with the format of a string list.
436 karakter · ≈ 130 tokens
JSON metin dizileri listesini belirtilen dile çevirin, düzeltin ve iyileştirin.
Sıkça Sorulan Sorular
Büyük JSON çevirilerinde AI veri uydurur mu?
Uydurur. Uzun JSON'larda AI işi hafifletir, anahtarları atlar ya da çeviri uydurur. Prompt'u paylaşan kişi de bunu uyarmış. 50-100 anahtardan oluşan partilere böl ya da özel araçlar (Poedit, LocaleBro) kullan; AI'a bir seferde binlerce anahtar verme.
Anahtar adlarının değişmeyeceği garanti mi?
Prompt anahtar adlarını korumayı açıkça istese de AI bazen underscore_key'i otomatik olarak camelCase'e çeviriyor. Çeviri sonrası diff aracıyla orijinal dosya anahtarlarını karşılaştır; uyuşmazlıkları elle geri al, yoksa kodda missing key hatası çıkar.
Bu prompt nasıl kullanılır?
Prompt’u kopyala, köşeli parantez içindeki [yer tutucu]yu kendi metninle değiştir, sonra ChatGPT, Claude, Gemini, DeepSeek, Qwen veya doğal dili destekleyen herhangi bir sohbet AI’sına yapıştırıp gönder.